Sunday, July 20, 2014

SOME SURAHS RECITED IN RITUAL PRAYERS



 سُورَةُ الْفَاتِحَةِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ ﴿1﴾ اَلرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِۙ ﴿2﴾ مَالِكِ يَوْمِ الدّ۪ينِۜ ﴿3﴾ اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَع۪ينُۜ ﴿4﴾ اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَق۪يمَۙ ﴿5﴾ صِرَاطَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ (6)   وَلَا الضَّٓالّ۪ينَ
Fatiha
Transliteration:
 "Audhu-billahi-minash'shaytan-ir-rajim.
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
Al-hamdu-lillahi-Rabb'il-alamin.
Ar'Rahmnanir'Rahim.Maliki- Yawm'id-Din.
Iyyaka- na'budu- wa iyyaka- nasta in.
Ihdinas- Sirat'al Mustaqim.
Siratal'ladhina-an'amta-alayhim-ghairil-maghdubi-alai-him-wa-ladh'dhal'lin."

Translation:
Fatiha, or the Opening Chapter
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
1-Praise be to God, The Cherisher and Sustainer of the Worlds;
2-Most Gracious, Most Merciful;
3-Master of the Day of Judgement.
4-Thee do we worship, And Thine aid we seek.
5-Show us the straight way,
6-The way of those on whom, Thou hast bestowed Thy Grace, Those whose(portion), is not wrath, and who go not astry.



سُورَةُ الْف۪يلِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
 اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحَابِ الْف۪يلِۜ ﴿1﴾ اَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ ف۪ي تَضْل۪يلٍۙ ﴿2﴾ وَاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَاب۪يلَۙ ﴿3﴾ تَرْم۪يهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجّ۪يلٍۖۙ ﴿4﴾ فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ ( 5
Surah Al-Fil
Transliteration:
"Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
Alam-tarakayfa-fa'ala-Rabbuke-bi-ashabil-fil.Alam-yaj'al-kaydahum-fi-tadh'lil. Wa-arsala-alayhim-tayran-ababil.Tarmihim-bi-hijaratin'min'sijjil.Fa-ja'alahum- ka'as-fin'ma'kul."

Translation:
Fil, or the Elephant
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
1-Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
2-Did He not make their treacherous pla go astray?
3-And He sent against them flights os birds,
4-Striking them with stones of baked clay.
5-Then did He make them like an empty field os stalks and straw,(of which the corn) has been eaten up.



سُورَةُ قُرَيْش

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
لِا۪يلَافِ قُرَيْشٍۙ ﴿1﴾ ا۪يلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَٓاءِ وَالصَّيْفِۚ ﴿2﴾ فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ ﴿3﴾ اَلَّذ۪ٓي اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَاٰمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ ﴿4﴾

Surah Al-Quraish
Transliteration:
"Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim
Li-ilafi-quraish(in).Ilafihim-rihlatash'shita'i-was'sayf.Fal'ya'budu-Rabba-hadhal-Bayt.Alladhi- at'amahum-min'ju'in-wa-amanahum-min khawf."

Translation:
The Quraish (Custodians of the Ka'ba)
"In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
1-For the covenants(os security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
2-Their covenants(covering) journeys by winter and summer,
3-Let them adore the Lord of this House,
4-Who provides them with food against hunger, and with security against fear(of danger)


سُورَةُ الْمَاعُونِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

اَرَاَيْتَ الَّذ۪ي يُكَذِّبُ بِالدّ۪ينِۜ ﴿1﴾ فَذٰلِكَ الَّذ۪ي يَدُعُّ الْيَت۪يمَۙ ﴿2﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْك۪ينِۜ ﴿3﴾ فَوَيْلٌ لِلْمُصَلّ۪ينَۙ ﴿4﴾ اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَۙ ﴿5﴾ اَلَّذ۪ينَ هُمْ يُرَٓاؤُ۫نَۙ ﴿6﴾ وَيَمْنَعُونَ 
الْمَاعُونَ ﴿7﴾


Surah Al- Maun
:Transliteration
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
 , Ara'aytal'ladhi yukadh'dhibu-bid'Din
,Fadhali- kalladhi -yadu'ul yatim
,Wa-la- yahudh'dhu- ala -taamil miskin
,Faway'lun'lil- musallin
,Alladhi- na- hum- an' salatihim- sahun
,Alladhina- hum- yura' una
."Wa-yamna' ul- al -maun

:Translation
Ma'un or Neighbourly Needs
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful"
?(1Seest thou one who denies the judgement (to come
  (2Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness
3And encourages not the feeding of the indigent
4So woe to the worshippers
5Who are neglectful of their prayers
(6Those who (want but) to be seen (of men
7But refuse (to supply) (even) neighbourly needs


سُورَةُ الْكَوْثَرِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اِنَّٓا اَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَۜ ﴿1﴾ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْۜ ﴿2﴾ اِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْاَبْتَرُ ﴿3﴾
  Surah Al Kawthar or Abudance
:Transliteration
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
.Inna- atayna- qal' Kawthar
.Fasalli- li- rabbika -wanhar
".Inna -shani'aka- huwal- abtar

 :Translation
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful"
.(1To thee have We granted the Fount (of Abudance
.2Therefore to thy Lord turn in prayer and sacrifice
(3For he who hateth thee, he will be cut off (from future hope


سُورَةُ الْكَافِرُونَ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ يَٓا اَيُّهَا الْكَافِرُونَۙ ﴿1﴾ لَٓا اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَۙ ﴿2﴾ وَلَٓا اَنْتُمْ عَابِدُونَ مَٓا اَعْبُدُۚ ﴿3﴾ وَلَٓا اَنَا۬ عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْۙ ﴿4﴾ وَلَٓا اَنْتُمْ عَابِدُونَ مَٓا اَعْبُدُۜ ﴿5﴾ لَكُمْ د۪ينُكُمْ وَلِيَ د۪ينِ ﴿6﴾
Surah Al Kafirun
:Transliteration
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
Qul- ya- ayyuhal -kafirun
La- a' budu- ma- ta' budun
Wa- la -antum abiduna- ma- a' bud
Wa -la- ana- a' bidun -ma- a'badtum
    Wa- la- antum- a' biduna- ma- a 'bud
".Lakum- dinukum -wa- liya -din

:Translation
Kafirun or those who reject Faith
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful"
1Say O ye that reject Faith
2I worship not that which ye worship
3Nor will ye worship that which I worship
4And I will not  worship that which ye have been wont to worship
5Nor will ye worship that which I worship
6To you be your Way and to me mine




سُورَةُ النَّصْرِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اِذَا جَٓاءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ ﴿1﴾ وَرَاَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ ف۪ي د۪ينِ اللّٰهِ اَفْوَاجًاۙ ﴿2﴾ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ 
رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۜ اِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا ﴿3﴾
Surah Al Nasr
:Transliteration
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
(Idha- ja- anasr' ullahi- wal -fath (u
(Wa- raaytan' nasa -yad' khuluna- fi -dinil' lahi- afwaja (n
".Fa- sabbih- bi -hamdi -Rabbika -was 'taghfir' hu- innahu- kana- taw' waba

Translation
Nasr or Help
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful"
,1When comes the help of God ,and victory
,2And thou dost see the people enter God's religion in crowds
(3Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His  forgiveness: for He is oft- returning in(grace and mercy





سُورَةُ تَبَّتْ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَٓا اَب۪ي لَهَبٍ وَتَبَّۜ ﴿1﴾ مَٓا اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَۜ ﴿2﴾ سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۚ ﴿3﴾ وَامْرَاَتُهُۜ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ ﴿4﴾ ف۪ي ج۪يدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ ﴿5﴾

Surah Abu Lahab
:Transliteration
.Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
.Tabbat -yada- abi- lahabin' watab
.Ma -aghna- anhu- maluhu- wama- kasab
.Sa -yas- la- naran' dhata- lahab
.Wamra' atuhu- ham' mal -at -al- hatab
Fi- ji -diha- hablun' min' masad


:Translation
Lahab or the Father of Flame
.In the name of God, Most Gracious, Most Merciful"
!1Perish the hands of the father of flame! Perish he
!2Not profit to him from all his wealth, and all his gains
!3Burnt soon will he be in a fire of blazing flame
 !-4His wife shall carry The (crackling) wood- as fuel
!5A twisted rope of palm- leaf fibre round her (own) neck





سُورَةُ الْاِخْلَاصِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌۚ ﴿1﴾ اَللّٰهُ الصَّمَدُۚ ﴿2﴾ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْۙ ﴿3﴾ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ ﴿4﴾

Surah Al- Ikhlas
Transiteration
.Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
Qul- hu' w' Allahu- Ahad
Allahus- Samad
Lam -yalid -wa- lam -yulad
".Wa- lam -yakun' lahu- kufuwan- Ahad

Translation
Ikhlas or Purity of Faith
.In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
;1Say: He is God, The One and Only
;2God, the Eternal, Absolute
;3He begetteth not ,Nor is He begotten
.4And there is none like unto Him







سُورَةُ الْفَلَقِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ ﴿1﴾ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَۙ ﴿2﴾ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ ﴿3﴾ وَمِنْ شَرِّ 
النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِۙ ﴿4﴾ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ﴿5﴾


Surah Al -Falaq
Transliteration
.Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
.Qul- audhu- bi Rabbil -Falaq
.Min' sharri -ma-khalaq
.Wa- min' sharri- ghasiqin- idha- waqab
.(Wa- min' sharrin- naffa- thati -fil- u 'qad( i
".Wa- min'shar'ri- hasidin- idha- hasad

Translation
Al Falaq or The Dawn
.In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
,1Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
;2From the mischief of created things
;3From the mischief of darkness as it overspreads
;4From the mischief of those who practise secret arts
.5And from the mischief of the envious one as he practises envy



سُورَةُ النَّاسِ

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِۙ ﴿1﴾ مَلِكِ النَّاسِۙ ﴿2﴾ اِلٰهِ النَّاسِۙ ﴿3﴾ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِۙ ﴿4﴾ اَلَّذ۪ي يُوَسْوِسُ ف۪ي صُدُورِ النَّاسِۙ ﴿5﴾ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿6﴾

Surah Al- Nas
Transliteration
Bismil-la-hir'Rahman-ir'Rahim"
,Qul -audhu- bi- Rabb' in- Nas
,Maliki'in- Nas
,Ilahin- Nas
,Min' shar'ril- was -wa' sil -khan'nas
,Alladhi- yuwas- wi -su- fi- sudurin'nas
".Min- al -jin'nati- wan' nas

Translation
Nas or Mankind
.In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
,1Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of mankind
,2The King (or Ruler) of mankind
,3The God (or Judge) of mankind
,(4From the mischief of the whisperer (of evil), who withdraws (after his whisper
,5The same) who whispers into the hearts of mankind
.6Among jinns and among mankind




Saturday, July 19, 2014

Belief in AL-QADAR and AL-QADHAH

The sixth condition of true faith is to believe in divine providence(al-Qadar.).
It is necessary  to explain the nature of the free will of a man (al-iradah al juz'iyyah), for without this initial explanation it is sometimes hard to understand the issues of Al-Qadar and Al Qadhah.

 AL-IRADAH AL-JUZ'IYYAH
Al-Iradah al-juz'iyyah is the limited will of authority and wish given to a human being by Allah, the Most Great. However, this limited will power is of great significance, For, if one uses his free will for a good deed, Allah the Most High, creates that worthwhile action. On the other hand, if one makes use of his will power for a bad deed , Allah, the Most High, brings into existence that evil action.For this reason, one enters either heaven or hell according to his or her own free will. Yes, the Creator is solely Allah, the Most High.If Allah wishes not and if He creates not, nothing comes into existence and nothing occurs. A human being is only the one who wishes and works, while Allah the Most Great is the One Who creates.
Al-Iradah al juz'iyyah bears a resemblance to the streeing wheel of an automobile goes in whichever direction the the steering wheel is turned.That is why, one who rebels against the divine orders of Allah the Most Great is by no means in a position to escape liability for the sin by saying "What could I do when Allah had so wished and created....", Yes, Allah had so  wished, but He also had wished for His Slave to obediently use his free will and effort.As a matter of fact, if such a free will didn't exist (i.e  a will of preference), then ALLAH, the Most High, wouldn't have need to give to His slaves the occasion of a final examination, for He would then have forced His slaves to commit either good or evil deeds without their free will. To the contrary, ALLAH, the Most High, is far from ever forcing His Slaves to commit a sin without the involvement of their free will and then punishing them for it.
Some say: "The souls of some prostrated before ALLAH, the Most Great, in pre-existence while those of others did not. It is those whose souls had not prostrated at the time who die as unbelievers(qafirs)." Never by any means can this be true. This baseless allegation in fact shakes foundation os faith(al-iman). In pre-existence there was no opportunity for objection. That was a time when each and every soul willingly prostrated to their creator, when ALLAH the Lord summoned the souls to test their faith with the divine question: "Alastu bi Rabbikum?" (Am I not your Lord? ), to which all the souls unanimously replied:"Bala!" (Yes, O lord! You are our Lord!) thus declaring their allegiance.
Beyond this, some other mistaken thinkers say: "Whatever you do, ALLAH gives divine guidance (al-Hidayah) to whomever he wishes and he gives corruption(al-Dalalah) to whomever he wishes ". This claim is wrong and unjustified as well.Most misinterpret and incorrectly explain the ayah regarding this matter. My teacher and Master (Ustadh), Suleyman Hilmi Tunahan Efendi (May ALLAH be pleased with him) has interpreted and explained the ayah related to this issue as follows: "ALLAH  , the Most Great, bestows divine guidance (al-Hidayah) to those who ask for al-Hidayah and He gives corruption (al-Dalalah) to those who demand al-Dalalah."